“健康中国”不能成为“医疗中国”!

 时间:2016-10-26 21:43:39来源:生命时报

近年来,最令人欢欣鼓舞的民生政策恐怕就是“健康中国”了,但现在“健康中国”似乎走到了一个十字路口,其概念正被悄悄偷换成“医疗中国”。

一般来说,“健康”对应的英文单词是“Health”,非常明确。但在中文语境中,却多出了一个可能是从日文转换而来的概念——“卫生”,这个词对应的英语单词也是“Health”。与此同时,在中文语境中,“卫生”又常与“医疗”一词构成复合名词“医疗卫生”。于是,“健康”通过“卫生”的“中介作用”,很容易就会滑向“医疗”。

世界卫生组织对“健康”有明确定义:“

健康不仅是没有疾病或不受伤害,而是生理、心理和社会幸福的完好状态。”这个定义明显包括三重含义:其一,没病没灾;其二,身心健康;其三,幸福美满。这样理想的“完好状态”,显然远远超出了“医疗卫生”的范围。因此,从这个意义上说,“健康

中国”也应是这三重含义在中国的整体性实践。

20世纪以前,结核、霍乱、天花等烈性传染病是人类的头号杀手,我们姑且称之为“传染病时代”。20世纪中,因为疫苗和抗生素的广泛应用,急性传染病基本上得到控制甚至被消灭。此后,慢性病成为健康的主要威胁,人类社会迈进“慢性病时代”。

慢性病有两个显著特征:

其一,致病原因主要受到社会环境和生活方式的影响;其二,慢性病通常只能控制而不可治愈,非医药所能解决。正因如此,在传染病时代形成的“治疗至上论”已与当代社会以慢性病为主要威胁的实际情况不符。于是,就有了中国科学院韩启德院士的名言——“医学对健康只有8%的作用”。还有就是流传甚广的美国医生特鲁多的墓志铭——“有时是治愈,常常是帮助,总是去安慰”。也就是说,医疗对健康的作用十分有限。

当前,医疗服务的商业化倾向已形成一股难以遏制的潮流,这或许和“健康中国”的概念被偷换成“医疗中国”有关。从医疗服务的高门槛和高风险而言,医护人员待遇高无可厚非,但医疗服务从本质上说是天然垄断的,如以产业化为幌子,以过度医疗为手段,无度地攫取财富,就令人遗憾了。这就是迄今为止,新医改并没得到民众点赞的基本原因。

“健康中国”是一项集社会、环境、经济、文化于一体的宏大工程,不是医疗卫生一家的事。如果“健康中国”变为“医疗中国”,最后成为少部分官员、医院、药商和医生的欢宴,人民群众就惨了。

举个例子,近年来兴起的老年服务被归到健康产业中,但如今显然已被一些医疗部门挟持,表现为老年服务越来越被限制在对“病”和“医”的狭隘理解中。国际经验表明,对老年人的长期照护服务主要针对的是衰弱和失能老年人。

造成衰弱和失能的原因有三:一是罹患疾病,二是生理衰退,三是智力障碍。

所以,老年服务应生活照料和健康护理并重,同时偏重于生活起居的照顾,其基本内涵为生活自理的支援、正常生活的实现、尊严及基本人权的尊重。一些试点正把长期照护变成医疗服务的衍生品,与真正的健康老龄化背道而驰.

编辑:吴凡 审编:沫禹

中国公益新闻网版权及免责声明:

1、凡本网来源注明“中国公益新闻网”的所有新闻稿件和图片作品,版权均属于中国公益新闻网,未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。已经本网授权使用新闻稿件和图片作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国公益新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2、凡本网注明 “来源:XXX(非中国公益新闻网)”的新闻稿件和图片作品,系我方转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因新闻稿件和图片作品的内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在15个工作日内告知我方。

4、联系方式:中国公益新闻网 电话:010-57256752  电子邮件:450952431@qq.com